282 - How To Use "llevar" and "traer" Easily. Master Useful Spanish Verbs
Que levante la mano quien nunca ha tenido dificultades para distinguir SER y ESTAR… o IR y VENIR… o LLEVAR y TRAER. ¿Has levantado la mano? Porque yo sí.
Si tienes dificultad con estos verbos… no te preocupes. Porque hoy, a petición de mis seguidores en Twitter, explicaré la diferencia entre LLEVAR y TRAER. También compartiré contigo un truco mnemónico que a mí me ayudó muchísimo. Inventé este truco cuando estudiaba español, y espero que a ti también te ayude a usar LLEVAR y TRAER correctamente el 95% de las veces.
Si ves esta lección hasta el final, aprenderás estos dos verbos con ejemplos y detalles para que no cometas más errores. Y, lo que es más importante, cuando te inviten a una fiesta, sabrás cuál debes utilizar.
¿Por qué LLEVAR y TRAER son confusos para los extranjeros?
Ambos verbos podrían traducirse al inglés como “to bring”.
LLEVAR y TRAER implican el movimiento de un objeto de un lugar a otro pero desde diferentes perspectivas. Un movimiento. ALGO se desplaza en el espacio.
LLEVAR expresa el movimiento de un objeto desde el lugar donde está el hablante hacia otro lugar (llevar → take there).
TRAER implica el movimiento contrario: desde otro lugar hacia el lugar donde está el hablante (traer → bring here).
Bueno, hasta aquí la explicación que seguramente has oído ya mil veces. ¡Te la sabes al dedillo! Pero… a pesar de saber la teoría, es difícil usar LLEVAR y TRAER correctamente en tus conversaciones, ¿verdad?
Solo te falta un dato importante: te falta conectar estos verbos con los adverbios que indican el lugar en el espacio: aquí y allí.
AQUÍ - indica el lugar donde está el hablante, por ejemplo:
Yo estoy AQUÍ delante de mi ordenador y mi micrófono grabando este episodio.
Tú, campeón, estás ALLÍ, lejos, en tu país, escuchándome.
AQUÍ y ALLÍ.
Tengo una buena noticia para ti: si distingues los adverbios AQUÍ y ALLÍ, a partir de ahora no tendrás problemas en utilizar bien LLEVAR y TRAER. ¡Te lo prometo! Porque cuando yo aprendía español se me ocurrió un truco muy fácil para usar estos verbos correctamente.
Te cuento la historia:
Cuando yo estudiaba español hace años, los verbos LLEVAR y TRAER también me parecían difíciles y los equivocaba. Vivía en Madrid, y era frecuente que me invitaran a alguna fiesta. Yo quería ser sociable y aportar alguna bebida o algo de comer. Y nunca estaba segura de qué verbo usar: LLEVAR o TRAER.
Me parecía frustrante que resolvía los tests sin problemas, pero cuando hablaba… equivocaba esos dichosos verbos.
Pero un día, mientras me duchaba tranquilamente por la mañana, se me ocurrió algo que lo cambió todo. Me fijé en un detalle curioso: el verbo LLEVAR y el adverbio ALLÍ compartían una letra en común: la “LL”. Empecé a dar saltos de alegría en la ducha y casi me mato. Pero esto es una historia para otro día.
No, en serio, campéon, este truco me sirvió desde el primer momento y nunca me falló. Ya nunca más equivoqué LLEVAR y TRAER. Y espero que apliques el truco y que te sirva también a ti.
Pon en práctica este truco durante una semana y me cuentas si te resulta más fácil usar estos verbos. Recuerda: cuando construyas frases que impliquen un desplazamiento hacia “allí”, (es decir, no “aquí” donde estás, sino ALLÍ, a otro lugar), usa el verbo LLEVAR.
Por el contrario, cuando quieres expresar un movimiento hacia AQUÍ, el lugar donde estás, usa el verbo TRAER.
Con estos ejemplos lo entenderás en un plis plas.
Primer ejemplo:
Mi hermana, siempre que viaja, me trae un regalo.
TRAER, porque me trae un regalo AQUÍ donde estoy, donde vivo.
Siguiente ejemplo:
Imagínate que un hombre llama a su mujer y dice: “Cariño, salgo de la oficina ahora. Voy para casa” Y la mujer responde: “Ve al supermercado y trae una botella de vino para esta noche, que tenemos una cena especial”.
TRAER, porque trae una botella aquí.
Otro ejemplo:
Imagínate que una mujer le dice a su marido: “Cariño, tu madre ha llamado y ha dicho que está enferma. ¿Por qué no la llevamos estas galletas de chocolate tan ricas para que se alegre un poco?”.
LLEVAR allí, a la casa de su madre.
Ahora un pequeño juego, campeón. ¿Qué verbo usarías en estas 11 frases? ¿Llevar o traer?:
1- ¿Me podrías ____ los apuntes que te dejé el mes pasado, por favor?
La respuesta es TRAER.
¿Me podrías TRAER los apuntes que te dejé el mes pasado, por favor?
2 - Oye, ¿por qué no ______ la pizza a la terraza y cenamos al aire libre?
La respuesta es LLEVAMOS.
Oye, ¿por qué no LLEVAMOS la pizza a la terraza y cenamos al aire libre?
3 - Cuando visitamos a nuestros amigos nos gusta ___ un buen vino.
La respuesta es LLEVAR.
Cuando visitamos a nuestros amigos nos gusta LLEVAR un buen vino.
4 - Ven a la fiesta esta tarde. Cuando vengas, ¿podrías ____ contigo esas galletas tan ricas que prepara tu madre?
La respuesta es TRAER.
Ven a la fiesta esta tarde. Cuando vengas, ¿podrías TRAER contigo esas galletas tan ricas que prepara tu madre?
5 - Pepa, mi compañera de oficina, ___ siempre unas magdalenas para desayunar.
La respuesta es TRAE.
Pepa, mi compañera de oficina, TRAE siempre unas magdalenas para desayunar.
6 - Cuando llegues a casa, ___ al perro al veterinario.
La respuesta es LLEVA.
Cuando llegues a casa, LLEVA al perro al veterinario.
7 - Ayer vino mi novio a comer a mi casa y me ___ una caja de bombones y una docena de rosas.
La respuesta es TRAJO.
Ayer vino mi novio a comer a mi casa y me TRAJO una caja de bombones y una docena de rosas.
8 - Mis compañeros de la Uni me han invitado a la fiesta. ¿Qué se suele ___ en España cuando te invitan?
La respuesta es LLEVAR.
Mis compañeros de la Uni me han invitado a la fiesta. ¿Qué se suele LLEVAR en España cuando te invitan?
9 - Pedro, no puedes dejar estos zapatos mojados aquí. Por favor, ___ los zapatos a la terraza para que se sequen.
La respuesta es LLEVA.
Pedro, no puedes dejar estos zapatos mojados aquí. Por favor, LLEVA los zapatos a la terraza para que se sequen.
10 - Voy a ___ un vestido fabuloso a la boda de mi hermana.
La respuesta es LLEVAR.
Voy a LLEVAR un vestido fabuloso a la boda de mi hermana.
11 - Camarero, ¿nos ___ una botella de vino tinto, por favor?
La respuesta es TRAE.
Camarero, ¿nos TRAE una botella de vino tinto, por favor?
¿Qué tal? ¿Has acertado? Seguro que has acertado todas o casi todas.
Te recuerdo el truco: LLEVAR y ALLÍ comparten la letra “LL”. Cuando pienses en el adverbio “ALLÍ” utiliza LLEVAR.
Si eres como yo, entonces te gusta este tipo de tips fáciles de aplicar en las situaciones reales. Es decir, mientras usas el español durante las conversaciones. No cuando estás resolviendo los tests y tienes todo el tiempo del mundo para pensarte la respuesta. En el mundo real… en caliente… durante una conversación rápida… cuando necesitas las respuestas correctas ya… cuando necesitas que las frases correctas te vengan a la mente con naturalidad y sin esfuerzo.
Si te ha gustado esto, podría gustarte mi vídeo-newsletter, The Secret Newsletter.
Vídeos cortos dos veces al mes con tips accionables para mejorar tu español.
Nada más. Nos vemos pronto en un nuevo podcast. Y, mientras tanto, Carpe Diem. Aprovecha el momento, campeón, y haz que tu vida sea extraordinaria.