323 - ¡3 expresiones divertidas en español que te harán sonar como un nativo!
¿ Cansado de hablar español "como un libro de texto"? ¿Te da miedo abrir la boca por si usas una expresión que no suena natural? ¡Tranquilo! Hoy te traigo 3 expresiones divertidas en español que los nativos usan cada día.
Olvídate de la gramática aburrida y de las frases rebuscadas. Aquí vas a aprender 3 expresiones divertidas que te harán sonar como un nativo de Madrid.
Saca las palomitas y no olvides darle LIKE al vídeo. ¡Comenzamos!
La primera expresión es: buscar las cosquillas. Es una expresión realmente divertida y ahora mismo entenderás por qué. Pero primero, ¿qué significa las cosquillas?
Las cosquillas es una sensación nerviosa que experimentas cuando alguien te toca con la punta de los dedos para provocar en ti una risa incontrolable. La gente normalmente suele sentir cosquillas cuando alguien toca sus costillas, sus pies o sus axilas.
Vale, pero entonces… ¿Qué significa buscar las cosquillas? ¿Significa que andas pidiendo a tus familiares y amigos que te hagan cosquillas porque tienes ganas de reirte? Jajaja! Claro que no. En el lenguaje coloquial, “buscarle a alguien las cosquillas” significa que alguien te molesta de forma intencionada, y que alguien intenta que te enfades. Es cuando alguien muy molesto trata de enojarte y hace todo lo posible para que pierdas la paciencia.
“Pues Karo, esto no tiene sentido, si las cosquillas es cuando nos reímos, ¿por qué la expresión “buscar las cosquillas” significa provocar un enfado?”
Pues porque en realidad las cosquillas son una especie de reacción defensiva para evitar que nos toquen en zonas vulnerables como las plantas de los pies. Sí, nos reímos pero al mismo tiempo nos retorcemos como un gusano y soltamos carcajadas hasta quedarnos sin aliento. Este pequeño terremoto que sacude nuestro sistema nervioso puede llegar a resultar molesto. Y de allí el significado de la expresión “buscarle a alguien las cosquillas”, es decir tratar de enojar a alguien.
Ejemplos:
No seas pesado, deja de buscarle las cosquillas a tu hermana que se va a enfadar.
No me busques las cosquillas que me enfado.
Bueno, pues eso… La próxima vez que alguien te esté molestando aposta dile: ¡No me busques las cosquillas! No, en serio, si usas esta expresión los nativos se quedarán boquiabiertos. Van a flipar con tu nivel.
Y si de verdad tu sueño es hablar español con fluidez y confianza, te recomiendo que uses materiales enfocados en la acción, como nuestro curso “Piensa y habla en español”.
Porque ayudo a mis alumnos a hablar desde el primer día con ejercicios de alto impacto y con los challenges (desafíos). Además aprendes vocabulario de forma natural, en su contexto, con pequeños textos y diálogos. Y puedes aprender a tu ritmo con acceso de por vida a todas las lecciones. ¡El curso es una pasada!
¿Quieres probarlo gratis? Hemos dejado en abierto la primera unidad de lecciones para que puedas probar el poder de nuestros ejercicios hoy mismo. ¡No pierdas la oportunidad de hablar español como un nativo! Si yo lo he conseguido, tú también puedes conseguirlo Pruébalo gratis en: www.espanolautomatico.com/piensayhabla
Vamos con la segunda expresión: “salir un churro” o “ser un churro”
Primero, ¿qué es un churro? Pues es esta pasta frita que se sirve en España con chocolate caliente y que a todo el mundo le encanta. Hablé de los churros y de la churrería más famosa de Madrid en el podcast “THINGS TO DO IN MADRID” (Cosas que hacer en Madrid). La Chocolatería San Ginés es famosa por su chocolate bien espeso y servido en tazas blancas, y sus churros que están, sencillamente, “de muerte". Y no solo los madrileños se zampan sus churros, también los guiris los devoran con entusiasmo. (un guiri = coloq. un extranjero, un turista)
¡Ay, los churros! Esos deliciosos manjares fritos que nos alegran las mañanas y las tardes con su crujiente textura y sabor irresistible. Resulta que, además de referirse a este delicioso dulce, también se suele usar como un coloquialismo para algo que no ha salido bien, que está chapucero o hecho a toda prisa y con un mal resultado (ING: mess, disaster). ¿Y por qué? Supongo porque la forma del churro no tiene por qué ser perfecta. Por lo que si algo no te sale de manera perfecta, pues es como un churro.
Por ejemplo, imagina que decides preparar una tarta de cumpleaños para tu hija, pero la cosa no sale como esperabas, entonces puedes decir:
“¡Buf! Quería hacer una tarta de cumpleaños para mi hija, pero me ha salido un churro…”
O tal vez intentas dibujar un majestuoso caballo, pero en el papel solo aparece un garabato horroroso, entonces dices: “me ha salido un churro”.
Otro ejemplo: “Quería escribir un poema de amor, pero vaya churro me ha salido”.
Campeón, ¿cómo se traduce “salir un churro” en tu lengua materna? Déjame un comentario.
Y la tercera expresión divertida en español es: “No me cuentes milongas” que significa no intentes engañarme, no me mientas o no inventes historias. En inglés: make up stories, make implausible excuses.
Se usa cuando alguien explica cosas poco probables o pone excusas. Por ejemplo,
El perro no se ha comido la tarta de chocolate, no me cuentes milongas.
No me cuentes milongas. Estabas en el bar y no en el trabajo.
No me cuentes milongas y dime la verdad: ¿Dónde estuviste toda la noche?
Venga, ahora practiquemos tu pronunciación. Repite en voz alta después de mí:
1- No me busques las cosquillas que me enfado.
(...)
(...)
2 - Quería escribir un poema de amor, pero vaya churro me ha salido.
(...)
(...)
3 - El perro no se ha comido la tarta de chocolate, no me cuentes milongas.
(...)
(...)
¡Fenomenal! Has repetido las frases a la perfección. Recuerda que la clave para dominar cualquier idioma es la práctica constante. Cuanto más uses estas expresiones, más natural sonará tu español.
No te pierdas los próximos vídeos, donde te esperan más expresiones mágicas que te ayudarán a expresarte como un nativo. ¡Suscríbete al canal y no te pierdas ninguna lección!
Y si quieres conseguir fluidez en español antes de tu siguiente viaje por países hispanos, recuerda que tienes nuestro curso esperándote. ¡Piensa y habla en español es una pasada! No dejes de probarlo gratis en el link EspanolAutomatico.com/piensayhabla
Y colorín colorado, este podcast se ha acabado. Gracias por acompañarme una semana más. Es un verdadero honor acompañarte en tu viaje hacia la fluidez en español. Te deseo que tengas una semana maravillosa y productiva. Nos vemos la semana que viene. Y recuerda: hagas lo que hagas, pon todo tu corazón en ello.
1